Một lời chỉ trích công bằng luôn được đón nhận…

Để ngăn chặn điều ác, hãy yêu thương nhiều hơn cả sự đòi hỏi
Đức Thánh Cha thành lập Ủy ban mới để nghiên cứu thừa tác vụ nữ phó tế
Sự chăm sóc từ bi khẳng định phẩm giá của bệnh nhân

ĐTC Phanxicô trong cuộc họp báo trên máy bay ngày 10/9/2019 – Ảnh: Ed Pentin/CNA

Đức Thánh Cha Phanxicô đã chia sẻ như trên, trong một phiên họp với báo chí trên chuyến bay từ Madagascar trở về Rome, hôm thứ Ba 10/9/2019.  ĐTC cho biết, ngài hoan nghênh những lời chỉ trích nếu nó được đưa ra một cách cởi mở, công bằng và sẵn sàng tranh luận.
Ngài nói : “Tôi luôn nhìn thấy những lợi thế từ những lời chỉ trích. Đôi khi bạn tức giận, nhưng những lợi thế là có. Một lời chỉ trích công bằng luôn được đón nhận, ít nhất là đối với tôi.”
Theo ĐTC, 
khi nhận được lời phê bình, người ta nên xem xét nếu nó là sự thật, nhưng ngài đánh giá cao khi lời phê bình được đưa ra một cách trung thực và trước mặt ngài.
Ngài nói :
“Tôi không thích khi các lời phê bình sau lưng. Khi họ cười, họ cho bạn thấy răng của họ và sau đó họ đâm sau lưng bạn. Đây không phải là sự trung thành, không phải con người. Những người đưa ra những lời chỉ trích mà không sẵn lòng nghe một câu trả lời, như vậy là họ đang cho ai đó uống “viên thuốc độc,” hay “ném đá và giấu tay.Việc đó không giúp được gì cả.”
ĐTC cho rằng để chỉ trích giáo hoàng một cách “công bằng”,  có tính cách thể hiện “tình yêu với Giáo hội” là việc nói lên lời phê bình và nên chờ đợi sự trả lời.
Ngài nói thêm: “Chỉ trích mà không muốn nghe phản hồi và không đối thoại là không muốn điều tốt đẹp cho Giáo hội. Đó là đi ngược lại một ý tưởng cố định, thay đổi giáo hoàng, thay đổi phong cách, tạo ra sự ly giáo, điều này rõ ràng không nên?”
ĐTC đã nói về những lời chỉ trích trên chuyến bay khi trở lại Rome, sau chuyến đi kéo dài sáu ngày tới ba quốc gia ở châu Phi cận Sahara: Mozambique, Madagascar và Mauritius.
Ngài trả lời một câu hỏi liên quan đến một bình luận không chính thức mà ngài đã đưa ra trong chuyến bay từ Rome đến Mozambique ngày 4/9/2019.
Khi nhận một cuốn sách của tác giả Nicola Seneze, phóng viên tờ báo La Croix, có tựa đề là “How America Wanted to Change the Pope,” (Nước Mỹ muốn thay đổi Giáo hoàng như thế nào), ĐTC nói đùa rằng cuốn sách đó là “một quả bom” và nói với Seneze rằng ngài coi đó là một “vinh dự khi mà người Hoa Kỳ tấn công tôi.”
Sau khi ĐTC nói chuyện với các phóng viên, ông Matteo Bruni – ,người phát ngôn của Vatican,  đã làm sáng tỏ rằng những phát biểu của ĐTC chỉ nhắm vào các lời phê bình, và không có ý xúc phạm người Công giáo Hoa Kỳ.
Ông nói : “Trong một bối cảnh không chính thức, ĐTC muốn nói rằng ngài luôn coi những lời chỉ trích là một vinh dự, đặc biệt khi nó xuất phát từ những nhà tư tưởng quan trọng, trong trường hợp này, từ một quốc gia quan trọng.
Cuốn sách chỉ in bằng tiếng Pháp, có mục đích mô tả những nỗ lực phối hợp của những người Mỹ bảo thủ nhằm phá hoại và cuối cùng thay Đức Phanxicô trong cương vị giáo hoàng.
Trong cuộc họp báo trên chuyến bay, ĐTC Phanxicô nói rằng ngài không sợ sự ly giáo có thể xảy ra, bởi vì đã có những sự ly khai trong suốt lịch sử Giáo hội, nhưng ngài đang cầu nguyện để điều đó sẽ không xảy ra.
Ngài nói rằng :
Mô tả chủ nghĩa ly giáo như là “một ý thức hệ tách biệt với tín lý, đó không phải là Kitô giáo.”
Ngài tuyên bố:
“Đây là một trong những hành động mà Chúa luôn để lại tự do cho con người.”
Tuy nhiên, ngài cũng nói rằng ngài tin rằng Dân Chúa sẽ lên tiếng và giúp đỡ trong những trường hợp như vậy, rằng “sẽ có một sửa đổi nếu có một số sai lầm.”
Ngài chia sẻ:
“Ngày nay, chúng ta có nhiều, rất nhiều trường học nghiêm nhặt trong Giáo hội, đó không phải là sự ly giáo, nhưng họ là những Kitô hữu theo con đường giả ly giáo mà cuối cùng dẫn đến một kết thúc tồi tệ. Khi bạn thấy các Kitô hữu sống một cách cứng nhắc, các giám mục, linh mục, đằng sau họ có những vấn đề, không có sự thánh thiện của Tin Mừng, thì chúng ta nên nhu mì, đừng nghiêm khắc, với những người bị cám dỗ bởi những cuộc tấn công này, bởi vì họ đang trải qua một vấn đề gì đó, vậy chúng ta nên đồng hành cùng họ với sự nhu mì.”

(Tóm lược và chuyển ngữ từ bài viết của Hannah Brockhaus và Ed Pentin đăng trên CNA)