New York : Một người đàn ông đã bị bắt khi mang thùng xăng vào nhà thờ thánh Patrick    

Tiểu bang Maine: Khuyến khích “Pine Sunday” trong Chúa nhật lễ Lá
Các nhà hoạt động vì người khuyết tật phản đối các dự luật trợ tử là nguy hiểm, phân biệt đối xử
Một văn phòng phục vụ phá thai trở thành Trung tâm Y tế dành cho người nghèo

Nhà thờ thánh Patrick, New York

Một người đàn ông đang bị giam giữ ngay sau khi mang một thùng xăng vào nhà thờ thánh Patrick, thành phố New York, vào hôm thứ Tư, 17/4/2019.
Marc Lamparello, người đàn ông được cảnh sát của thành phố New York xác định danh tánh,  là một sinh viên đang theo học để lấy bằng Tiến sĩ tại  City University of New York. Anh ta cũng đã bị bắt trước đây vì tội xâm phạm hình sự và say rượu.
Lamparello bị bắt giữ bởi nhân viên an ninh nhà thờ vào khoảng 8 giờ tối và bị nhân viên cảnh sát áp giải  về trụ sở của thành phố New York. Theo báo cáo của cảnh sát, Lamparello đã cố gắng châm lửa bằng một cái bật quẹt, và đã đậu một chiếc xe gần đó để thoát khỏi hiện trường.
Theo Sở cảnh sát New York – NYPD, Lamparello có hai thùng chứa khoảng 16 lít xăng, hai lon chất dầu mồi lửa để đốt than và hai chiếc bật quẹt khi cố gắng lẻn vào nhà thờ. Lamparello đã bị chặn lại không cho vào nhà thờ, nhưng đã làm đổ một ít xăng trên sàn nhà khi  bỏ chạy.
Khoảng 90 phút trước đó khi cố gắng lẻn vào nhà thờ, Lamparello đã đến nhà thờ trong một chiếc xe minivan. Sau đó, Lamparello đi lang thang khoảng một giờ, trước khi lấy xăng, dầu mồi lửa và bật quẹt ra khỏi xe. Anh ta đã lẻn vào nhà thờ thánh Patrick vào khoảng 8 giờ tối và đã bị bắt giữ ngay sau đó.
NYPD cho biết,  lời khai của Lamparello là không nhất quán và đáng nghi ngờ, tuy nhiên họ chưa xác định được động lực. Lamparello khai rằng mình đi ngang qua nhà thờ như một lối tắt, vì chiếc xe đã hết xăng. Chiếc minivan của Lamparello trên thực tế đã không hết xăng, vì thế cảnh sát bắt giam anh ta vào Sở cảnh sát. Lamparello được cho là đã hợp tác và nói chuyện với cảnh sát.
NYPD  xác nhận rằng gần đây Lamparello đã mua vé máy bay một chiều đến Rôma, dự định sẽ  ​​khởi hành vào tối thứ Năm.
Cảnh sát không nghĩ rằng đây là vụ khủng bố, và đã mô tả Lamparello là người bị “rối loạn cảm xúc.”
Lamparello gần đây đã bị bắt vì từ chối rời khỏi một nhà thờ ở Newark khi nhà thờ đang đóng cửa. Lamparello bị buộc tội xâm phạm hình sự và kháng cự sự bắt giữ trong vụ việc đó.
Lamparello tốt nghiệp Đại học Boston, một trường Dòng Tên, năm 2004. Kể từ đó, Lamparello là Giảng viên Triết học tại một số trường đại học, gồm có Đại học Seton Hall ở New Jersey. Seton Hall là một trường Công giáo do Tổng giáo phận Newark quản lý. Trước đây, Lamparello từng làm Trưởng Mục vụ Thánh nhạc (music director) cho một giáo xứ Công giáo ở New Jersey.
Adam Lamparello, người anh em của Lamparello,  nói với Daily Beast rằng mình đã bị “sốc”  khi nghe tin này cũng như vụ người anh em bị bắt giữ, và nói rằng “những hành động này không phải của Marc”.
Thị trưởng thành phố New York, Bill de Blasio, đã ca ngợi NYPD vì hành động nhanh chóng của họ trong việc bắt giữ nghi phạm.
|Trên tài khoản Twiter của mình, ông Blasio đã viết: “Chúng tôi tập trung vào việc giữ an toàn cho các giáo dân và những nơi thờ phượng trong khi họ cử hành Tuần Thánh này.”
Trên trang Web của nhà thờ thánh Patrick cho biết, thánh lễ ​​cuối cùng của thứ Tư dự kiến được cử hành lúc 5 giờ 30 chiều. Người phát ngôn của Tổng giáo phận New York nói với CNA rằng,  “cá nhân đó đã bị chặn lại khi anh ta cố gắng vào nhà thờ,  trước khi  bị chuyển giao cho  cảnh sát.”
Đức Hồng Y Timothy Dolan của thành phố New York bày tỏ lo ngại về sự an toàn của nhà thờ thánh Patrick.  Giống như nhà thờ Đức Bà Paris, nhà thờ thánh Patrick cũng có một mái nhà bằng gỗ.  Ngài nói : “Tôi nghĩ về thánh Patrick. Tôi nói: ‘Chúa ơi, chúng ta có an toàn không?” Ngài nói khi nghĩ đến vụ cháy ở Paris.
Nhà thờ St. Patrick, gần đây đã trải qua một dự án phục hồi trị giá 177 triệu đô la, bao gồm các tính năng mới bảo vệ an toàn việc cháy nổ
ĐHY Dolan  nói : “Cảm ơn Chúa, FDNY đã hết sức cảnh giác và hữu ích, bởi vì chúng tôi cũng có một mái nhà bằng gỗ”

(Tóm lược và chuyển ngữ từ bài viết của Christine Rousselle đăng trên CNA)